Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع مرجع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وضع مرجع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Analyse comparative de l'intégration institutionnelle et de l'amélioration des modalités de fonctionnement
    وضع معايير مرجعية للتكامل التنظيمي وتحسين العمليات
  • VII.2 Développement de termes de référence pour les rapports nationaux ;
    سابعا - 2 وضع إطار مرجعي للتقارير القطرية؛
  • b) Prendre note de la réalisation de la diffusion du Répertoire sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques sur le site Web de l'ONU;
    (ب) أن تحيط علماً بإنجاز وضع المرجع إلكترونياً بجميع اللغات على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
  • Au niveau des unités du Renseignement financier, l'information pourrait être partagée librement, rapidement et dans le respect des principes d'Egmont.
    وضع إطار مرجعي للتعاون القضائي الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
  • g) Prix de référence différents.
    (ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة.
  • Le blanchiment de capitaux doit être réprimé dans chaque pays au moyen d'une législation stricte.
    وضع إطار مرجعي للتعاون القضائي الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
  • a) Établir des indices repères, des proportions et des objectifs de rendement appropriés;
    (أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء؛
  • - L'élaboration d'un manuel de référence en matière de formation en leadership féminin;
    - وضع دليل مرجعي للتدريب في مجال القيادة النسائية؛
  • g) Établir et actualiser un document de référence faisant office de code d'éthique;
    (ز) وضع وتعهد مدونة مرجعية للأخلاقيات؛
  • Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.
    وتهدف هذه المبادرة إلى اقتراح وضع مرجع أساسي عن البيئة وهيكل تجمعات الحيوانات الضخمة، ووضع توصيات لإدارة آثار التعدين في قيعان البحار السحيقة.